NewCoach
Member
- Messages
- 31
- Reaction score
- 35
Werder always has "a source." What he never tells you is his source is frequently himself, and he just phrases it in different ways to technically allude to himself, knowing nobody will recognize that he fits his description of his source.
"Sources close to the team." Translation: Me.
"A source." Translation: Me.
"Some think." Translation: I think.
Etc.
"Sources close to the team." Translation: Me.
"A source." Translation: Me.
"Some think." Translation: I think.
Etc.