If we hear Cooper is resigning with us then the "Collins to RT" idea will gain additional weight. I don't think the Cowboys want to put Collins at RT but we'll see.
Why would he quit with us?
Who? Cooper? If he thinks he's likely to sit behind Collins then he may want to go elsewhere to start. If the Cowboys are quietly tell him they are moving Collins to guard and he'll be the likely starter at LG (or at least competing against career backups) then he would be more likely to stay. Resigning Cooper would happen before any announcement of Collins moving or before the next mini camp.
Get a dictionary. Resign does not mean what you think it means
Resign ... or resign. Perhaps we're talking about two different definitions.
Resign ... or resign. Perhaps we're talking about two different definitions.
Oh boy the off-season's here isn't it.Many people use it incorrectly. He didn't have to be mean about.
resign: When you quit a job, you turn in a letter of resignation. You resign.
re-sign: To sign again.
Resign is often pronounced re-zine.
Sign and re-sign are generally pronounced sine or re-sine.
and dont forget it
Or just continue to demonstrate a poor grasp of the language
Everyone with half a brain knew what he meant......That automatically excludes beta. He hasn't installed the piece of glass in his belly button, which would allow him to see, due to posterior placement of the head.Many people use it incorrectly. He didn't have to be mean about.
resign: When you quit a job, you turn in a letter of resignation. You resign.
re-sign: To sign again.
Resign is often pronounced re-zine.
Sign and re-sign are generally pronounced sine or re-sine.
This coming from someone who starts a sentence with "Or" and has no end punctuation. Is that how it works? Do I have it right?
You could have simply used context clues to understand the usage and moved along. Instead you decided to hijack this thread and try to make yourself feel superior in the usage of one word. Unfortunately, no one cares.